「引き継ぐ」を言ってみる

←目次に戻る

f:id:honokajimon:20191103211129j:plain [質問]「引き継ぐ」を言ってみる

【背景】

今日は時間があまりなかったので、シンプルに一文。その場で言えなかったセリフをどういえば良かったのか考えてみようと思います。これです↓

「最初の連絡だけはしてもらって、その後の作業は引き継ぎましょう」

【本題】

Please you get in touch with him in the beginning and I will take over the rest of task.”

 ->それで時間をかけて作ってみたのがこちら。決して難しいことを言おうとしてるわけじゃないのに、咄嗟には全然出てこないんだよなぁ。

 

f:id:honokajimon:20191105224536j:plain A.「引き継ぐ」を言ってみるについて

本題ですが

「最初の連絡だけはしてもらって、その後の作業は引き継ぎましょう」

“Please you get in touch with him in the beginning and I will take over the rest of task.” 

まずpleaseのうしろは必ず動詞の原形です。命令文にpleaseをつけてるだけなんですね。そして、特に丁寧な表現ではありませんが、とりあえずましになるという感じです。でも今回の文は主語が2文で異なるので、youは残したいです。ので、pleaseを消します。あなたが~をして、私は~をするね、という感じになります。

get in touchももちろんOKですが、連絡手段が決まっているなら、それで言ってもいいですね。Send an e-mail to himとか、Call himから始められます。命令文ですが、「~しろ」とはなりませんのでご安心ください!「~して」って感じです。もし最初の連絡が、1度きり(初回のみ)を表すなら、

You get in touch with him first, and I take over the rest of the task after that.

「あなたが最初に彼に連絡をとって、そのあとは私が仕事の残りを引き継ぐよ」

こんなかんじがいいですね!いうときは、主語にイントネーションを置くと、仕事をわけていることが伝わります。わりと決定事項ですので「思い付きな未来のwill」をいれずに、現在形でOKです。

 

コヤマ