~しようかと思う
[質問]~しようかと思う
【背景】
「とりあえずこんなことをやろうかと思っているんですけど…」って感じの事を言いたいときbe going toとかwillじゃイマイチしっくりくる英語に出来ないなと思っていましたが、”I’m thinking about”って表現があるみたいですね。この表現は便利だなと思いましたので、何とか身につけようと練習です!
【本題】
[状況を把握する必要があるので、メールのやり取りを要約しようかと考えています]
“I need to grasp what they are doing now so I’m thinking about summarizing their exchanging mail.”
->とりあえず例文を一つ作成。たぶんあってると思う!
[次に何をするべきかについて考えています]
“I’m thinking about what we should do next step.”
->何となく例文をもう一つ作成。…して気付いたんですが、”I’m thinking about”の後ろって動詞ingが来るみたいですね。あれ?これ違う?
“I’m thinking about doing what we should do next step.”
->というわけでaboutの後ろにとりあえずdoingを付けてみました。…いいのかこれで?
“I’m thinking about doing next step what we should.”
->いや、こうか!?もう分からない!
「とりあえずこんなことをやろうかと思っているんですけど…」
“I’m thinking about do this for now…”
->いちおうこれも英文にしてみました。
A.~しようかと思うについて
今回は
「とりあえずこんなことをやろうかと思っているんですけど…」
という文章ですね。
[状況を把握する必要があるので、メールのやり取りを要約しようかと考えています]
“I need to grasp what they are doing now so I’m thinking about summarizing their exchanging mail.”
いいですね!
メールのやりとりは、第三者間でのものということで合っていますか?exchangingはなくてもいいですね。mailsで伝わります!
[次に何をするべきかについて考えています]
“I’m thinking about what we should do next step.”
aboutなどの前置詞のうしろは、正確には「名詞のカタマリ」がはいります。だから動名詞(Ving)でも、疑問詞(5W1H+S+V)のカタマリでもOKなんです。主語+動詞の文章を続けることはできないと考えておいてください!
for the next step
がいいですね!
doの後ろの目的語は今、疑問詞のwhatが補っています。私たちがなにをするべきか = 私たちは~をするべきだ。なので、whatは本来「~」の部分にあったんですね。なので目的語らしき名詞を直接doのうしろに置けないんです!do the next stepだと次のステップを行う という意味になってしまうのもあります。
“I’m thinking about doing what we should do next step.”
こちらも同様にfor theをくわえます。
“I’m thinking about doing next step what we should.”
これはdoのうしろに目的語が2つある状態になっています。do 動名詞の名詞 whatの名詞 というかんじです。以前お話したようにdoのうしろに目的語を2つ置くことは可能ですがdo me a favor (私のために、お願い事をする)のように目的語1に対し、目的語2をやってあげる文章になります。だから今回はNG!ですね。
「とりあえずこんなことをやろうかと思っているんですけど…」
“I’m thinking about do this for now…”
aboutのうしろは動名詞なので、doingとなりますね!
コヤマ