How to Japan A Tokyo Correspondent's Take(21日目くらい)

How to Japan A Tokyo Correspondent's Take


少し気分転換に読むかーと選んだ割に、しっかりと手こずりましたえいごの本。
"「ニッポン社会」入門 英国人記者の抱腹レポート"の英語版も読み終わり。エッセイは読み易い傾向があったんですが、この本はちょーっと使ってる言葉が難しかったり、ユニークな言い回しが多かったりでちょこちょこ読み飛ばしちゃった部分も結構あったり。ユーモアに富んだ表現を理解するって難しいネー。
内容は前に書いたこの本の感想の通りで、イギリス人の記者が長年日本に住んで感じた面白いことをいろいろ綴った体験記です。住んでいた地域や旅をした場所の紹介が多かったかな?気分転換にはどこそこがイイとか、あそこで食べたご飯はおいしかったからおすすめだとか。あんまりプライベートな日記みたいな事は書いてなかったから、少し味気なかったかも。
日本語版がありますので対訳用として購入するのもありかもしれません。なーに言ってんだかわかんねー(一通り単語を辞書で調べた後に)とか思ってた部分を、実際はどんなニュアンスの言葉なんだか見比べたい気持ちはあります。音声データがあったらいいのにね。
ちなみにそれなりの量を読み終わって、英語の理解力がどれだけ上がったかというと、実感としてはまったく変わった感じがしません。そんなもんだ。だからきっと、次読むえいごの本もきっと難しい。まぁ、頑張るべ〜。